Tuesday, December 28, 2010

Öğreniyoruz

Şimcuk, bugün ki dersimiz BUTEL (çoğulu butei) nedir?

bir nevi bizim kanka ayarı bir deyiş imiş.
Farkı : yemek-içmek-seks-silah seven arkadaş topluluğu gibi düşünüyoruz

elixir efendi, Uruk efendi siz de benim butei'lerimsiniz muhahahahhaha

15 comments:

  1. Sevmesine sevdim de silah sevmem hehehe

    ReplyDelete
  2. elindekini silah gibi düşün
    muhahahahahhahaha

    ReplyDelete
  3. hmmm sevdim şimdi..muahahahahah

    ReplyDelete
  4. DÜŞÜNÜYORUM BAZEN DAHA NE KADAR İĞRENÇLEŞEBİLİRİM DİYE, SANIRIM SINIRIM YOK....

    ReplyDelete
  5. bak bu italyanca öğretmemde hep senin işine yarasın diye :P madem arkadaşımın canı italyan çekti, I'll do my best :D

    ReplyDelete
  6. olm ben butel istemiyorum ama elimde silah hazir beklerken kankayi napayim hahahaha..igrenclikte sinir tanimam hahahaha

    ReplyDelete
  7. sen butelin kız kardeşi olma ihtimalini sevdin nihahahha

    ReplyDelete
  8. nayn ben silah seviyorum.ihtimalleri de degerlendiririm ayri..

    ReplyDelete
  9. sev silahını, ama sen sevme
    başkası sevsin
    hep sen hep sen nereye kadar olur ki
    nihahahohohoho

    ReplyDelete
  10. ben benim silahimi baskasinin sevme ihtimalini seviyorum zaten..hep ben hep ben olmaz, baskalarini da sevindirmek lazim.Umut fakirin ekmegidir

    ReplyDelete
  11. fakir sen isen...
    yuh artık
    acındırma derim buna...

    ReplyDelete
  12. 3'lü çekiyoruz şimdi BUTEL,BUTEL,BUTEL..heheeh

    ReplyDelete
  13. Vayyy Butei... İtalyanca mı şimdi bu? Ucundan öğrenmeye başladım mı İtalyanca'yı :D

    Bu arada Seden; Latince'de aşağıdaki cümlenin anlamı, yazdığım mıdır yoksa değil midir? Işıldat beni :)

    Nos must amitto vivo en: yaşamak için bırakmalısın.

    ReplyDelete
  14. çakma latince şekerim
    ingilazca gibin :)

    ReplyDelete
  15. püffff... neyse :)
    net üzerinden latince bilgisi veren yerler arıyorum haberin olsun :))

    ReplyDelete